Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 28.5 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
(Frg. 1) Vs. 1 [ D]⸢10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} UŠ⸣‑[KE‑EN(?)sich niederwerfen:{3SG.PRS, 1SG.PRS}
… | D]⸢10 | UŠ⸣‑[KE‑EN(?) |
---|---|---|
Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Heldenmut(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | sich niederwerfen {3SG.PRS, 1SG.PRS} |
(Frg. 1) Vs. 2 [ n]uCONNn LÚ˽⸢D⸣10Wettergott-Mann:{(UNM)} A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
… | n]u | LÚ˽⸢D⸣10 | A‑NA | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | Wettergott-Mann {(UNM)} | zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1) Vs. 3 [ d]a‑a‑i‑manehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP [
… | d]a‑a‑i‑ma | … |
---|---|---|
nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. 4 [ ḫa?]‑ni‑ša‑a‑ašSchöpfgefäß:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(Häuser) verputzen:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Schöpfgefäß:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(Stadttor):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ta‑wa‑la‑[aš(kultisches Getränk):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(kultisches Getränk):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | ḫa?]‑ni‑ša‑a‑aš | ta‑wa‑la‑[aš |
---|---|---|
Schöpfgefäß {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (Häuser) verputzen 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Schöpfgefäß {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (Stadttor) {NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (kultisches Getränk) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (kultisches Getränk) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Vs. 5 [ ] ḫa‑az‑zi‑la‑aš(Hohlmaß):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 2zwei:QUANcar NINDAa‑⸢a⸣‑[anwarmes Brot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | ḫa‑az‑zi‑la‑aš | 2 | NINDAa‑⸢a⸣‑[an |
---|---|---|---|
(Hohlmaß) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | zwei QUANcar | warmes Brot {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 1) Vs. 6 [ UP‑N]UHand:{(UNM)} IN‑BIFrucht:{(UNM)} [ ‑T]UM LÀLHonig:{(UNM)} 1ein:QUANcar pu‑ti‑išKlumpen:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} M[UNsalzen:3SG.PRS;
Salz:{(UNM)}
… | UP‑N]U | IN‑BI | … | … | LÀL | 1 | pu‑ti‑iš | M[UN | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hand {(UNM)} | Frucht {(UNM)} | Honig {(UNM)} | ein QUANcar | Klumpen {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} | salzen 3SG.PRS Salz {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. 7 [ ] ⸢me‑na⸣‑aḫ‑〈ḫa〉‑an‑dagegenüber:;
entgegen-: ti‑iš‑k[e‑ez‑zisetzen:3SG.PRS.IMPF;
treten:3SG.PRS.IMPF ] 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‑iaBrotlaib:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
Brotopferer:D/L.SG;
Brotlaib:{D/L.SG, STF};
Brotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} 1ein:QUANcar DUGKU‑KU‑UB(Gefäß):{(UNM)} G[EŠTIN?Weinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
… | ⸢me‑na⸣‑aḫ‑〈ḫa〉‑an‑da | ti‑iš‑k[e‑ez‑zi | … | 1 | NINDA.GUR₄.RA‑ia | 1 | DUGKU‑KU‑UB | G[EŠTIN? |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
gegenüber entgegen- | setzen 3SG.PRS.IMPF treten 3SG.PRS.IMPF | ein QUANcar | Brotlaib {D/L.SG, FNL(i).ALL} Brotopferer D/L.SG Brotlaib {D/L.SG, STF} Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | ein QUANcar | (Gefäß) {(UNM)} | Weinfunktionär {(UNM)} Wein {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. 8 [ G]AMilch:{(UNM)} KU₇süß:{(UNM)} nuCONNn ma‑aḫ‑ḫa‑anwie: D10‑ašWettergott:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Wettergott:DN.HURR.ERG;
Heldenmut(?):GEN.SG;
Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Heldenmut(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢te⸣‑e[t‑ḫe‑eš‑ke‑u‑wa‑andonnern:IMPF.SUP da‑a]‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP LÚ˽D10Wettergott-Mann:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} par‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP G[AMilch:{(UNM)} K]U₇süß:{(UNM)}
… | G]A | KU₇ | nu | ma‑aḫ‑ḫa‑an | D10‑aš | ⸢te⸣‑e[t‑ḫe‑eš‑ke‑u‑wa‑an | da‑a]‑i | LÚ˽D10 | 1 | NINDA.GUR₄.RA | par‑ši‑ia | G[A | K]U₇ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Milch {(UNM)} | süß {(UNM)} | CONNn | wie | Wettergott {DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL} Wettergott DN.HURR.ERG Heldenmut(?) GEN.SG Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Heldenmut(?) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | donnern IMPF.SUP | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | Wettergott-Mann {(UNM)} | ein QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP | Milch {(UNM)} | süß {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. 9 [ši‑pa‑a]n‑tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn ḫa‑at‑ti‑⸢li⸣auf Hattisch:;
hattisch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} kiš‑anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} [me‑ma‑i(?)]sprechen:3SG.PRS
[ši‑pa‑a]n‑ti | nu | ḫa‑at‑ti‑⸢li⸣ | kiš‑an | [me‑ma‑i(?)] |
---|---|---|---|---|
libieren {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | auf Hattisch hattisch {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | werden {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | sprechen 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 10a [ k]a‑ia‑aḫ‑du ka‑a‑aš‑ku du‑uk‑zi‑ik
… | k]a‑ia‑aḫ‑du | ka‑a‑aš‑ku | du‑uk‑zi‑ik |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 11a [ z]i‑ši‑im a‑aḫ‑ku‑un‑waa‑a
… | z]i‑ši‑im | a‑aḫ‑ku‑un‑waa‑a |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 12a [ tu‑uḫ]‑ta‑šu‑ul tu‑mi‑in
… | tu‑uḫ]‑ta‑šu‑ul | tu‑mi‑in |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 13a [tu‑uḫ‑ta‑šu‑u]l waa‑pí‑ze‑el
[tu‑uḫ‑ta‑šu‑u]l | waa‑pí‑ze‑el |
---|---|
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 14a unbeschriebener Raum zwischen den doppelten Paragraphenstrichen
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 15a [ ]‑⸢ú⸣‑waa‑tu‑pí ta‑aḫ‑ku‑wa‑at
… | ta‑aḫ‑ku‑wa‑at | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 16a [ Dḫa‑pa?‑a]n‑⸢ta‑li⸣ še‑tu‑uk‑ka₄‑aš
… | Dḫa‑pa?‑a]n‑⸢ta‑li⸣ | še‑tu‑uk‑ka₄‑aš |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 17a [ ‑d]u? te‑⸢tu‑uk⸣‑ka pí‑i‑iḫ‑a‑an
… | te‑⸢tu‑uk⸣‑ka | pí‑i‑iḫ‑a‑an | |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 18a [ ‑r]u ka‑taḫ‑zi‑pí‑ri zi‑ia‑aḫ‑šu
… | ka‑taḫ‑zi‑pí‑ri | zi‑ia‑aḫ‑šu | |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 19a [ ]‑⸢a⸣ ú‑uk‑ḫu‑u‑ba i‑ta‑a
… | ú‑uk‑ḫu‑u‑ba | … | i‑ta‑a | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 20a [ ] zi‑ia‑aḫ‑du Dka‑a‑aš‑*ku* ⸢tu⸣‑uk‑zi‑ik
… | zi‑ia‑aḫ‑du | Dka‑a‑aš‑*ku* | ⸢tu⸣‑uk‑zi‑ik |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 21a [URUla‑aḫ‑za‑a]n(?) zi‑i‑ši‑im a‑aḫ‑ku‑un‑nu‑waa ta‑a‑ru
[URUla‑aḫ‑za‑a]n(?) | zi‑i‑ši‑im | a‑aḫ‑ku‑un‑nu‑waa | ta‑a‑ru |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 22a [tu‑uḫ‑ta‑šu]‑ul wii‑pí‑⸢zi⸣‑il tu‑ú‑⸢wii⸣ ta‑a‑ú‑waa
[tu‑uḫ‑ta‑šu]‑ul | wii‑pí‑⸢zi⸣‑il | tu‑ú‑⸢wii⸣ | ta‑a‑ú‑waa |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 23a [še‑eḫ‑ku‑wa]‑at
[še‑eḫ‑ku‑wa]‑at |
---|
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 24a [pí‑in‑nu‑w]aa‑at ḫa‑pa‑an‑ta‑li še‑et‑tu‑uk‑k[a‑aš]
[pí‑in‑nu‑w]aa‑at | ḫa‑pa‑an‑ta‑li | še‑et‑tu‑uk‑k[a‑aš] |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 25a [an‑du‑uḫ‑du‑u]n‑du te‑du‑uḫ‑ga i‑u‑uḫ
[an‑du‑uḫ‑du‑u]n‑du | te‑du‑uḫ‑ga | i‑u‑uḫ |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 26a [ ‑i]n‑na‑a‑*aḫ* pí‑in‑na‑a at‑ḫa‑*zi‑uz*‑[tu?]
… | pí‑in‑na‑a | at‑ḫa‑*zi‑uz*‑[tu?] | |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 27a [ḫa‑ak‑kán‑t]i?‑uz‑tu waa‑ḫa‑a [ ]
[ḫa‑ak‑kán‑t]i?‑uz‑tu | waa‑ḫa‑a | … |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 28a [ ] ⸢eš‑ki‑ri⸣‑ip ḫa‑a‑⸢i?⸣‑[
… | ⸢eš‑ki‑ri⸣‑ip | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 29a [ ]x ḫi‑na‑l[i‑
… | ||
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 30a [te‑eḫ‑zi‑ik‑z]i(?) [
[te‑eḫ‑zi‑ik‑z]i(?) | … |
---|---|
(Frg. 2) Vs. I 1′ [ te‑ri‑ga‑li‑ga]‑⸢iš(?)⸣ [
… | te‑ri‑ga‑li‑ga]‑⸢iš(?)⸣ | … |
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I 3′ ka‑ḫa‑a‑an ia‑aḫ‑tu‑ul(‑)[
ka‑ḫa‑a‑an | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. I 4′ ak‑ḫa‑a‑an iš‑tar‑ra‑az‑z[i‑il
ak‑ḫa‑a‑an | iš‑tar‑ra‑az‑z[i‑il |
---|---|
(Frg. 2) Vs. I 5′ ak‑ḫa‑a‑an ka‑a‑an pu‑[ud‑du
ak‑ḫa‑a‑an | ka‑a‑an | pu‑[ud‑du |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I 6′ ú‑uk‑ka₄ in‑ta‑a *t[a*‑
ú‑uk‑ka₄ | in‑ta‑a | |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I 7′ li‑ku‑ú‑ut ḫa‑*li‑iš*‑ḫa‑⸢a⸣‑[an
li‑ku‑ú‑ut | ḫa‑*li‑iš*‑ḫa‑⸢a⸣‑[an |
---|---|
(Frg. 2) Vs. I 8′ ta‑ba‑ar‑na li‑ku‑ut [
ta‑ba‑ar‑na | li‑ku‑ut | … |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I 9′ *SISKUR*‑maOpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} ku‑wa‑písobald als:;
irgendwo:;
wo: da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP [
*SISKUR*‑ma | ku‑wa‑pí | da‑a‑i | … |
---|---|---|---|
Opfer {(UNM)} rezitieren {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | sobald als irgendwo wo | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 2) Vs. I 10′ [ GI]ŠBANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP 1ein:QUANcar GIŠ[
… | GI]ŠBANŠUR | da‑a‑i | 1 | … |
---|---|---|---|---|
Tisch {(UNM)} Tisch {HURR.ABS.SG, STF} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | ein QUANcar |
(Frg. 2) Vs. I 11′ [ ]‑⸢an⸣‑ma A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D⸢10⸣(‑)[
… | A‑NA | ||
---|---|---|---|
zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 1′ [ i]m?‑mi‑[
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 2′ [ ]‑ia [
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 3′ [ n+]1?n+1:QUANcar GU₄ḪI.ARind:{(UNM)} GIŠMA[R.GÍD.DALastwagen:{(UNM)}
… | n+]1? | GU₄ḪI.A | GIŠMA[R.GÍD.DA |
---|---|---|---|
n+1 QUANcar | Rind {(UNM)} | Lastwagen {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 4′ [ ] MÈkämpfen:3SG.PRS.IMPF;
bekämpfen:3SG.PRS;
Schlacht:{(UNM)} ŠA D10Wettergott:{GEN.SG, GEN.PL};
Heldenmut(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Tarḫuntašša:{GEN.SG, GEN.PL} 3‑Š[Udreimal:QUANmul
… | MÈ | ŠA D10 | 3‑Š[U |
---|---|---|---|
kämpfen 3SG.PRS.IMPF bekämpfen 3SG.PRS Schlacht {(UNM)} | Wettergott {GEN.SG, GEN.PL} Heldenmut(?) {GEN.SG, GEN.PL} Tarḫuntašša {GEN.SG, GEN.PL} | dreimal QUANmul |
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 5′ [ NIND]A.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
… | NIND]A.GUR₄.RA | pár‑ši‑ia |
---|---|---|
Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP |
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 6′ [ te‑e]t‑ḫi‑im‑mu‑ušDonner:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
… | te‑e]t‑ḫi‑im‑mu‑uš |
---|---|
Donner {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 7′ [ ] al‑pu‑ú‑ušwolkig:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Wolke:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
spitz:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} ḫé‑e‑ušRegen:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
… | al‑pu‑ú‑uš | ḫé‑e‑uš |
---|---|---|
wolkig {NOM.PL.C, ACC.PL.C} Wolke {NOM.PL.C, ACC.PL.C} spitz {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | Regen {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 8′ [ n+]1‑ŠUn+1-mal:QUANmul e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS
… | n+]1‑ŠU | e‑ku‑zi |
---|---|---|
n+1-mal QUANmul | trinken 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 9′ [ ] pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
… | pár‑ši‑ia |
---|---|
zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP |
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 10′ [ n]a‑aḫ‑ša‑ra‑ad‑du‑ušAngst:ACC.PL.C
… | n]a‑aḫ‑ša‑ra‑ad‑du‑uš |
---|---|
Angst ACC.PL.C |
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 11′ [ú‑e‑ri‑te‑mu]‑⸢uš⸣Angst:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ŠA D10Wettergott:{GEN.SG, GEN.PL};
Heldenmut(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Tarḫuntašša:{GEN.SG, GEN.PL} 9‑ŠUneunmal:QUANmul e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS
[ú‑e‑ri‑te‑mu]‑⸢uš⸣ | ŠA D10 | 9‑ŠU | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|
Angst {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | Wettergott {GEN.SG, GEN.PL} Heldenmut(?) {GEN.SG, GEN.PL} Tarḫuntašša {GEN.SG, GEN.PL} | neunmal QUANmul | trinken 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 12′ [ ] pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP ku‑it‑ma‑an‑mawährend:;
eine Zeitlang:
… | pár‑ši‑ia | ku‑it‑ma‑an‑ma |
---|---|---|
zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP | während eine Zeitlang |
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 13′ [ ku]‑u‑undieser:DEM1.ACC.SG.C GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} ⸢ak⸣‑ku‑uš‑ke!‑ez‑z[itrinken:3SG.PRS.IMPF
… | ku]‑u‑un | GAL | ⸢ak⸣‑ku‑uš‑ke!‑ez‑z[i |
---|---|---|---|
dieser DEM1.ACC.SG.C | Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | trinken 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 14′ [ḫa‑lu‑ga]‑⸢na‑ez‑zi⸣ Ú‑ULnicht:NEG ku‑[išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
Ende Rs. r. Kol.
[ḫa‑lu‑ga]‑⸢na‑ez‑zi⸣ | Ú‑UL | ku‑[iš |
---|---|---|
nicht NEG | welcher REL.NOM.SG.C wer? INT.NOM.SG.C |
(Frg. 2) Rs. IV ca. 4 Zeilen unbeschrieben
Kolophon
(Frg. 2) Rs. IV 1 DUBTontafel:{(UNM)} 1KAMein:QUANcar QA‑TIvollendet:{(UNM)};
zu Ende gehen:3SG.PRS;
Hand:{(UNM)} ma‑a‑an‑k[án?wie: D10‑aš]Wettergott:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Wettergott:DN.HURR.ERG;
Heldenmut(?):GEN.SG;
Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Heldenmut(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DUB | 1KAM | QA‑TI | ma‑a‑an‑k[án? | D10‑aš] |
---|---|---|---|---|
Tontafel {(UNM)} | ein QUANcar | vollendet {(UNM)} zu Ende gehen 3SG.PRS Hand {(UNM)} | wie | Wettergott {DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL} Wettergott DN.HURR.ERG Heldenmut(?) GEN.SG Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Heldenmut(?) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Rs. IV 2 KALA.GAStarker:{(UNM)};
stark:{(UNM)} te‑et‑ḫe‑eš‑k[e‑ez‑zi]donnern:3SG.PRS.IMPF
KALA.GA | te‑et‑ḫe‑eš‑k[e‑ez‑zi] |
---|---|
Starker {(UNM)} stark {(UNM)} | donnern 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Rs. IV 3 nuCONNn LÚ˽D10Wettergott-Mann:{(UNM)} kiš‑anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} i‑i[a‑zi]machen:3SG.PRS
nu | LÚ˽D10 | kiš‑an | i‑i[a‑zi] |
---|---|---|---|
CONNn | Wettergott-Mann {(UNM)} | werden {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | machen 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV ca. 3 Zeilen unbeschrieben
Rs. IV bricht ab